Poesía es la revista distinta y la última prueba. Actuamos de manera diferente y nos negamos a funcionar en contextos locales. No somos competidores.
Poesía no es una media. No estamos interesados en el alcance, somos ajenos a la economía del capital simbólico y al pragmatismo de la explotación de la atención. Suponemos que nuestro lector no necesita entretener. En nuestro trabajo, dependemos de las muchas voces de los individuos, no aceptadas por la mayoría del público, sino por una minoría incalculable de profesionales.
En el foco de nuestro interés — una figura del poeta privado cuya musa tiene, como dijo Eugene Boratynsky, cara con expresiones inusuales, y la opinión de ordinario resulta ser impopular. Aparte de la agudeza del don lírico, cuya naturaleza escapa las definiciones, las cualidades clave del poeta para nosotros son la independencia y el rigor de la búsqueda creativa, un hábito de cuestionar todo, incluida la propia rectitud.
Nuestra edición está dedicada al pasado, presente y futuro de la poesía en lengua rusa en un contexto mundial. La revista funciona en un campo internacional, invisible pero esencial para la supervivencia — independientemente del género y la edad, las coordenadas geográficas y metafísicas.
En el contexto de las crecientes limitaciones y la necesidad de elegir más entre pequeñas y grandes concesiones, estamos buscando una tercera fuerza que siempre esté en contra. Basando nuestro trabajo en conceptos claros de gusto y sentido común, esperamos que una y otra vez tomemos la "pizca de coraje necesario" que escribió Zbigniew Herbert — para mostrar intransigencia, para expresar duda.
Además, nos interesa pensar en la Poesía como un abrigo, como una periferia donde las fuerzas inútiles, que todavía no hay precio, se proliferan, como un espacio donde uno puede esconderse y creyendo brevemente en la ilusión: que no hay olvido y nunca habrá (como de Oleg Yuriev), que se pueda recordar — resucitarse (como de Boris Poplavsky).
Mikhail Bordunovskii
Poeta, editor, editor y curador de proyectos literarios. Nació en 1998. Se graduó en el Instituto Literario Gorki de Moscú. Entre 2020 y 2024 fue redactor jefe de la revista de poesía Flags. Ganador del Premio Andréi Bieli (2023, en la categoría «Proyectos literarios y crítica») y finalista del Premio Nora Gal (2025, junto con V. Koshelev y M. Stepanyan). Autor del libro de poemas y poemas largos «Otoño en la isla de Saturno» (Moscú: Nosorog, 2026). Vive en Belgrado.
Anna Vogel
Poeta, prosista y traductora. Nació en 1998 en Novosibirsk. Cursó el primer año en el Instituto Literario Máximo Gorki y posteriormente se graduó en el Instituto de Arqueología y Etnografía de la Sección Siberiana de la Academia de Ciencias de Rusia. Es autora de varios documentales sobre poetas contemporáneos. Desde 2025 vive en Ulán Bator.
Liv Alekseeva
Poeta, traductora e investigadora del conceptualismo moscovita. Nació en Moscú en 2001. Es graduada de la Facultad de Filología de la Universidad Estatal de Moscú. Autora de tres colecciones samizdat. Vive en Minsk.
Marusia Sechina
Crítica literaria y traductora. Nació en Moscú en 2000. Se graduó en la Facultad de Filología de la Universidad Estatal de San Petersburgo en 2024. Es autora de artículos académicos y de divulgación sobre poesía en lengua rusa. Vive en Praga.